Board logo

標題: 墓2 [打印本頁]

作者: RR8655    時間: 2007-6-16 02:13 AM     標題: 墓2

..........................
作者: 豪油王子    時間: 2007-6-24 01:18 AM

做咩要影墓呢
作者: RR8655    時間: 2007-6-24 02:05 AM

問得好,好多人我係度影咩,其實係一種表達.......表達一種感覺,
基本上只係好主觀噤用相機表達你對墓o既感覺,不過難在點比人個種感覺,影佐出黎人地又感唔感覺到你對墓o既感覺呢.如果睇o既人有共鳴,有同感,什至可以引起佢一 d 回憶噤就算成功
作者: 浪子楊顯    時間: 2007-6-24 10:52 PM

墓..比我既感覺....就只係死亡咁簡單...
每個人都會成為佢地既一份子.....
作者: RR8655    時間: 2007-6-24 11:08 PM

引用:
原帖由 浪子楊顯 於 2007-6-24 22:52 發表
墓..比我既感覺....就只係死亡咁簡單...
每個人都會成為佢地既一份子.....
係對於死者就係噤簡單,但對於拜祭者未必是這



I've felt the air rise up in me
Kneel down and clear the stone of leaves
I wander out where you can see
Inside my shell I wait and bleed
GOODBYE!
I wipe it off on tile, the light is brighter this time
Everything is 3D blasphemy
My eyes are red and gold, the hair is standing straight up
This is not the way I pictured me
I CAN'T CONTROL MY SHAKES!
How the hell did I get here?
Something about this, so very wrong
I have to laugh out loud, I wish I didn't like this
Is it a dream or a memory?
作者: 浪子楊顯    時間: 2007-6-24 11:29 PM

引用:
原帖由 RR8655 於 2007-6-24 11:08 PM 發表


係對於死者就係噤簡單,但對於拜祭者未必是這



I've felt the air rise up in me
Kneel down and clear the stone of leaves
I wander out where you can see
Inside my shell I wait and bleed ...
段英文幾正~
係邊度搵架...?
作者: 浪子楊顯    時間: 2007-6-24 11:30 PM

引用:
原帖由 RR8655 於 2007-6-24 11:08 PM 發表


係對於死者就係噤簡單,但對於拜祭者未必是這



I've felt the air rise up in me
Kneel down and clear the stone of leaves
I wander out where you can see
Inside my shell I wait and bleed ...
唔...只係個人感想...
你對死亡又有咩睇法呀..?
作者: 藍酷言    時間: 2008-3-10 02:57 PM

第一 & 最後那張有D恐怖片的感覺...




歡迎光臨 HKYou (http://www2.asiadog.com/forum/) Powered by Discuz! 6.0.0